インドネシア語

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
バリへサーフトリップに行く時は試しに使って見て下さい。通じるかどうかは保証しません。大丈夫、バリは日本語が割と通じます。 そして、人間いざとなれば何とかなるものです。本気で勉強したければ、そういうサイトで発音から勉強しませう。
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

<基本のあいさつ>
1Selamat pagi.
スラマッ パギおはよう
2Selamat siang. スラマッ シアンこんにちは
3Selamat sore.
スラマッ ソレ こんにちは(夕方)
4Selamat malam.
スラマッ マラム(ン) こんばんは
5Slamat tidur.
スラマッ ティドゥ-ル おやすみ
6Selamat jalan.スラマッ ジャラン さようなら(残る人が去る人に)
7Selamat tinggal.スラマッ ティンガー さようなら(去る人が残る人に)
8Sampai jumpa lagi.サンパイ ジュンパッ ラギ また会いましょう(後で会う場合)

挨拶の前にはSelamatがつきます。その後ろには pagi=朝 siang=昼 などの時や意味がついて来るので挨拶の内容によって後ろの言葉も変わって来るのです。

<物売りがしつこい時に便利なセリフ>
1Apakah ada ombak?ティダスカ〜(嫌そうな顔で)きら〜い。(好きじゃない)
2Sudah beli.スダ ブリもう買ったよ
3Tidak mau.ティダ゙ マウ 要らない

1番はしつこい時に商品を指差して嫌そうに言うと、悲しそうな顔をしてもう何も言わなくなります。しつこい人は「アナタ ドレ?」とどこからか商品を持ってきます。すると3番を。
Tidak(否定)だけでも断っている事になるので、覚えておきましょう。

<場所の質問>
1Sini di mana?シニ ディ マナここは何処?
2Di mana ○○?

ディ マナ ○○

○○は何処ですか
3Saya mau pergi ke ○○.サヤ マウ プルギ゙ ク ○○ 私は○○へ行きたい

道に迷ったら、2番が大活躍です。そこら中で「ディ マナ ○○?」と聞きましょう。私はこれで何度も助かり、何度も迷いました。質問しても帰ってくる返事が聞き取れない?それはそうなんですが良く聞くと、kanan「右」・kiri「左」・lurus「まっすぐ」の3つ。慣れです。 後のややこしい事は頑張って身振り手振りで教えてくれます。
ただし、聞く人によってあっちだこっちだと適当な事を言ったりするので、要注意!! 親切な人はポイントまでついて来てくれたりします。(案内料を取られる場合もあるけどね)

<海で良く使うセリフ>
1Jam berepa?ジャン(ム) ブラパ?    今何時?
2Kapan air pasang?カパン アイル パサン?       満潮はいつ?
3Apakah ada ombak?アパカー アダ゙ オンバッ?  波は有る?
4Maaf.マーフ     ごめんなさい

海に居る人達は片言程度の日本語が解る人からかなり上級者までいます。日本語と英語を混ぜた様な言葉でも充分通じます。 4番を使うときはもちろん邪魔してしまった時です。使いたくないですね〜。

<まけて貰う時に使うセリフ>
1Anda cantik.アンダ゙ チャンティッ    あなた可愛い〜!
2Saya bangkrut.サヤ バンクルー     破産しちゃう

簡単ですが、1番は非常に有効で結構まけてもらえたりします。粘っている時に使います。
万国共通で女性は誉められるのが好きなんでしょうね。2番は値切り過ぎたときに、向こうが良く言って来るセリフです。 そのまんまそっくり返してやりましょう。